L  « agalma » des Dionysies de Délos - article ; n°1 ; vol.46, pg 94-112
21 pages
Catalan

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

L' « agalma » des Dionysies de Délos - article ; n°1 ; vol.46, pg 94-112

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
21 pages
Catalan
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Bulletin de correspondance hellénique - Année 1922 - Volume 46 - Numéro 1 - Pages 94-112
19 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1922
Nombre de lectures 78
Langue Catalan
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

René Vallois
L' « agalma » des Dionysies de Délos
In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 46, 1922. pp. 94-112.
Citer ce document / Cite this document :
Vallois René. L' « agalma » des Dionysies de Délos. In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 46, 1922. pp. 94-112.
doi : 10.3406/bch.1922.3030
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bch_0007-4217_1922_num_46_1_3030L'«AGALMA» DES DIONYSIES DE DÉLOS
en Les Galaxion, Déliens un fabriquaient αγαλαα qui chaque était charrié année processionnellement pour les Dionysia,
pendant la fête. En relevant la mention de ce fait dans les
comptes des hiéropes, M. Ilomolle n'avait aucune raison de
douter que Γάγαλαα ne fût une de ces statues grossières de
Dionysos, dont les peintres de vases nous ont conservé
l'image (1). Lorsque M. Nilsson étudia les Dionysies de Délos (2),
un texte nouveau avait été publié, où il n'est plus question
d'un άγαλαα, mais d'un φαλλός : le savant suédois reconnut que
les deux termes désignaient probablement le même objet et il
fit valoir divers arguments en faveur de cette hypothèse (3).
Elle se transforme en certitude lorsqu'on rapproche les pas
sages des inscriptions maintenant connus qui ont trait à la
même cérémonie (4). Pour plus de commodité, j'en donnerai
d'abord la liste et je citerai dans la suite chaque texte par son
numéro d'ordre (5).
(1) Ilomolle, BGU, XIV ,1890), p. ."02 et suiv.
(2) Nilsson, Griechische Feste von religiose?' Bedeuiung, p. 280-282.
(3) II a remarqué notamment que le datif, άγαλμα τώι Διονύτωι, est plus fr
équent que le génitif, άγαλμα τοΰ Διονύσου.
(4) Mon savant ami Pierre Roussel, qui est arrivé de son côté au même résultat,
m'a signalé un passage inédit très. significatif (XII de ma liste).
(5) On trouvera tous ces textes réunis à la suite de l'article. Avec une extrême
libéralité M. F. Durrbach a bien voulu mettre à ma disposition ceux qui sont
encore inédits et me faire profiter pour les autres de ses dernières lectures. L* « AGALMA » DES DI0NYS1ES DE DÉLOS 95
I. — IG, XI, 144 A, 1. 33-36 (paullo ante 301) ; BCH, XXXII
(1908), p. 13, n°3.
II. , 154 A, 1. 43-44 (Phillis II a. 296); BCH,
XXXII, p. 38.
III. , 158 A, 1. 70-71 {Kleostratos a. 282) ; BCH,
XXIX (1905), p. 450, n° 144.
IV. ? ιοί A, 1. 89-91 IJIypsoldes a. 279); BCH, XIV
(1890), p. 396-397.
V. ,162 A, I. 52 {Menekrates a. 278).
VI. , 179, 1. 11.
VII. , 203 A, 1. 36-38 Kharilas a. 269) ; BCH, XIV,
p. 504.
VIII. ,219 A, 1. 19-20 ot (?) 21 circa a. 260, vel
paullo aulea).
IX. , 231 A, 1. 8.
X. ,287 A, 1. 51-52 {Sosislhenes a. 250); BCH,
XX VII 1903), p. 70.
XI. Inscriptions de Délos, n° 290, 1. 111-112 [Eidokritos a.
246) [■[).
XII. , 294, ]. 7-8.
XIII. ,316, 1. 119 [Philoxenos a. 231).
XIV. , 338 P>, 1. 57-58 [Timoxenos a. 224).
XV. , 372 A, 1. 100-102 {Sosistratos a. 200); BCH,
XXXIV (1910), p. 177.
XVI. ,440A,l. 32-34 M90-180); BCH,XXXIY, I. I.
XVII. ,442 A, 1. 198-199 [Dcmarcs a. 179) ; BCH, VI
(1882), p. 24.
XVIII. , 444 A, 1. 29-30 (Oinens a. 177).
XIX. , 447, 1. 9-13.
XX. } 461 A, b, 1. 21 {Amphikles II a. 169) ; BCH,
XXXIV, p. 173, n° 40 et XXXV,
p. 284, n° 66.
l) Pour les textes XI à XX je me réfère a la 2e partie, qui n'a pas encore paru,
de la publication des inscriptions financières par M. Durrbach ; les numéros sont
ceux du classement général des inscriptions de Délos, tel qu'il a été adopté dans
les /. G. .
:
96 κ. vallOis
Voici d'abord les mentions parallèles du φαλλός et de Γ άγαλμα;
le premier article a toujours trait à l'achat d'une pièce de bois :
II. ςύλον εις τομ φα[λΊλον πάτρα 'Αντιγόνου · ΔΔΔ '
τοις παραγαγοΰσι τα ςύλον · \- f- ·
VII. ξύλον εις το άναλαα τοΰ Διονύσου : ΔΔΔΡ '·
XII. (en Galaxioni [ςύλον εις τόν ^αλ λόν ΔΔΔ #
Όλύμπι τον φαλΓλον...].
A la place du mot ςύλον on trouve quelquefois un terme plus
précis, κεραία :
III. εις το άγαλμα τοΰ Διονύσου κεραία — :χρα Δηαέου opay μων ΔΔΔ '
IV. εις το άγαλαα τωι Διονύσωι κεοαία ?:asà Έλτύνου * ΔΔΙ-ΗΗΗ '
VI. εις το άγαλ αα τοίι Διονύσοη κεραι ία... i
IX. κεραία εις οαλλον ~αρά Μαντίου ορ; αγμών... r
Le mot doit désigner une de ces pièces de bois rondes et
légèrement courbées qu'on assemblait bout à bout pour consti
tuer les vergues des navires. Un vase à figures noires du Mu
sée de Florence nous permet d'étudier la κεραία dionysiaque
telle qu'elle apparaissait dans les processions du vie siècle .T:.
Elle est fixée sur une sorte de traîneau qu'un groupe d'hommes
ithyphalliques portent sur leurs épaules. Les personnages,
beaucoup plus grands que les porteurs, qui se tiennent sur ce
traîneau — un grotesque ventru et trapu dans une des scènes,
un silène chevauché par un daimôn à corne d'abondnnce, dans
l'autre — paraissent être des ligures de mascarade idéalisées.
La tige de bois, qui n'a pas môme été débarrassée de ses nœuds,
se termine par un semblant de tête d'animal, obtenu à peu de
frais : on a taillé sommairement le départ d'une branche en
forme de corne ou d'oreille, et on a peint un grand œil sur le
côté. L'objet ainsi présenté ressemble autant à un timon où à
un mât qu'à un phallus. Ce doit être néanmoins le rudiment de
Yagalma dionysiaque.
(1; ///e» Hallisches Winckelmannsprogramm ^1879), pi. II et p. 95, n° 50; cf.
Nilsson, o. l., p. 264 et suiv. « AGALMA » DES ; DIONYSIES DE ; DÉLOS · 97 L·
Les hiéropesde Délos emploient très souvent dans le premier
article le mot άγαλμα tout seul au lieu de l'expression ;ξύλον;
(om κεραία) εις το άγαλμα. Cette formule, άγαλμα τώι Λιονύσοπ,,
devient usuelle à· partir. de-250^X, Xl^ XIV-XIX), mais onïla
rencontre dès les premiers temps de l'Indépendance ::
I. τώι Διονύσωι άγαλμα παρ'. Άναςιθέμιοος p..
Sivj'entends bien, nous ne: devons pas la considérer comme
une tournure elliptique : un bloc de marbre épannelé peut être ;
appelé suivant les casstylobate, epistyle ou chapiteau, une pièce -
de charpente; . au - sortir, de l'équarrissage, poutre ou chevron ; .
mais on verra que le fétiche des Dionysiàa était quelque chose:
d'assez: complexe et qu'iicomprenait d'autres éléments que la-
κεραία ; puisque celle-ci en portait déjà le nom: avant d'avoir.:
été façonnée,, transformée : et embellie, il faut croire ; qu'elle ■
renfermait en elle-même le principe religieux de Yagalma.» Une,
variante - du deuxième · article - confirme : cette ' interprétation * ::
ordinairement' :■ εργασαμένωι το «άγαλμα , jusqu'en 246 omy lit
— mais le tex'te II; dans lequellev (ΐ; III-V, VII; νΐΐΐί Χ, XI),
complément, sous-entendu,· est^a μάλλον, donne un verbe dif
férent, ποιήσαντι. Ainsi l'ouvrier qui -travaille- l'agalmai en* fait
un? phallus : celui-ci n'est donc qu'une forme* secondaire de;
Tagalma préexistant; -
Il> importerait de définir le terme même d'άγαλuα, qui- peut ^
répondre, dans le cas, présent, à des idées assez différentes :
s'agit-il ; d'une figure du < dieu; ouï bien d'un symbole de· son;
pouvoir? Je ne sais si les Déliens onthésité entre ces deux^
conceptions. A^partir de 250, je ne relève point d'exception; à
l'emploi du datif, qui s'accordeavec la seconde ;:mais, dans les;
années; antérieures, άγαλματου Διονύσου (III, IV, Vil) revient^
presque aussi fréquemment que άγαλμα τώι Αιονύσωι (I, IG, XI ■■
14-6 A, I: 3G, IV, VI). On reconnaissait peut-être encore vague
ment à cette époque dans le bois de la κεραία une représenta
tion aniconique de Dionysos.
C'est aussi ^ pendant la première: période de l'Indépendance:
BCH,'ILVI(19Ï2). "' 98 R. VALLOIS
que nous voyons alterner les mots άγαλμα et φαλλός ; le compte
du ive siècle les emploie tour à tour :
Ι. τώι Διονύσοη άγαλμα παρ1 Άναξνθέμιδος ρ *
Καΐκωι έργαταμε'νωι ΓΗ · .
παρ' FHH-' ξύλα είς το φαλλαγωγείον Εύδιδάκτου
' ποιτ)σαντ·. Καίκοη τ[ο φ]αλλαγωγε!ον Π
Γ" h ' Ναννάκωι γράψαντ». το άγαλμα Δ
* Καίκωι στησαντι. το αν άλμα καΐ [άνά]ψαντι (1) |-Η
το(μ) μάλλον hill ' ήλοι είς το φαλλαγωγεϊον καΐ είς
είς τα άΓλΙλα τα περί το ά

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents