Cours espagnol - Série ES/L/S/technologique : Les démonstratifs
1 page
Français

Cours espagnol - Série ES/L/S/technologique : Les démonstratifs

Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement
1 page
Français
Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement

Description

Fiche de révision espagnol : Les démonstratifs
Les adjectifs démonstratifs ne portent jamais d’accents
Ne pas confondre les pronoms démonstratifs esto, eso et aquello qui n’ont pas d’accents et qui ne se placent jamais devant un
nom.
Ne pas traduire « celui de », « celui que », « celle de », « celle que »... par un démonstratif mais plutôt par les définis : el de, el que,
la de, la que, los de...

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 26 février 2014
Nombre de lectures 41
Langue Français

Extrait

Nº : 09005
Plan de la fiche
I - Les adjectifs démonstratifs II - Les pronoms démonstratifs III - Attention aux pièges
I - Les adjectifs démonstratifs
Fiche Méthodologie
ESPAGNOL
Séries techno
Masculin Positionnement Féminin singulierFéminin plurielMasculin pluriel singulier dansespace/tempseste estaestos estasle plus proche position ese esaesos esas intermédiaire aquel aquellaaquellos aquellasle plus éloigné Exemples : Acabo de leer un libro muy interesante ;este libro es una novela argentina. En 1492,descubrió Cristobal Colón América ;aquel año fue también el del final de la Recon quista. Ese hombre es incapaz de cumplir con su deber.(Ici il y a une connotation péjorative.)
II - Les pronoms démonstratifs
Masculin Positionnement Féminin singulierFéminin plurielMasculin pluriel singulier dansespace/tempséste éstaéstos éstasle plus proche position ése ésaésos ésas intermédiaire aquél aquéllaaquéllos aquéllasle plus éloigné Exemples : Mira todas las novelas que tengo en mi biblioteca : ésta es la que más me gusta. Sabes que ése no es sino un incapaz.
III - Attention aux pièges
Les adjectifs démonstratifs ne portent jamais d’accents
Ne pas confondre les pronoms démonstratifs esto,eso et aquello qui n’ont pas d’accents et qui ne se placent jamais devant un nom.
Ne pas traduire « celui de »,« celui que »,« celle de »,« celle que »... par un démonstratif mais plutôt par les définis :el de,el que,la de,la que,los de... Exemple :Lei tres novelas : la (novela) de Isabel Allende me gustó más que la (novela) de Octavia Paz, pero la (novela) que me encantó fue la (novela) de Alejo Carpentier.
© Tous droits réservés Studyrama 2010 Fiche téléchargée sur www.studyrama.com
1
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents