Semántica : o, Ensayo de lexicografía ecuatoriana, con un apedice sobre nombres nacionales compuestos de raíces quichuas

De
Publicado por

SEMANTICi^LoEosayo de Lexicografía EcuatorianaCON UN APÉNDICE SOBRE NOMBRES NACIONALESCOMPUESTOS DE RAÍCES QUICHUASPORGUSTAVO LEMOS RNPROFESOR DE GRAMÁTICA CASTELLANA EN ELCOLEGIO NACIONAL VICENTE ROCAFUERTEd^oGUAYAQUIL-ECUADORMr-r»FNTA I PAPFLERIA fil.lCRE DE JORGE F. MOilOíiOEnsayo de Lenicografía ecuatorianaQon un apéndice sobre nombres nacionalescompuestos de raíces quichuasF»ORGUSTAVO LEMO;Profesor de Gramática Qastellana en elQoieáio Nacional Vicente RocafuerteGUAYAQUIL-ECUADORIMPRENTA I papelería SUCRE DE JORGE F. MOLESTINA-SS.1361920' ^---::^-tDEDICATORIAa .=D=OCc:A GUAYAQUIL W SU CENTH1820-1920===oa:GEl AutorrePRÓLOGOlaEstimulado por benevolencia con quelosfueron recibidos pocos artículos que deesta obrita publiqué en El Telégrafo, heformar el libroresuelto modesto que hoymis lectores,ofrezco a dedicándolo a laenciudad heroica, la cual han corrido losde mi existencia,mejores años a la queycariño gratitud inmensa.sólo debo yunasLa obra consta de ochocientas voces,parte las cuales sonla mayor de guayaqui-lo menos, de uso generalleñismos, o por enen las demás provinciasesta ciudad delylitoral ecuatoriano.oportuno advertir que entreCreo loscomponen la obra, no sólovocablos que haytambién otros términossinocosteñismos, ylocuciones conocidas en las otras provinciasdel aun, en los demás países de laEcuador, yAmérica española; los he incluido por quenuestro pueblo las ha adoptado como propiasforman parte de su ...
Publicado el : sábado, 04 de junio de 2011
Lectura(s) : 71
Número de páginas: 232
Ver más Ver menos
SEMANTICi^L o Eosayo de Lexicografía Ecuatoriana CON UN APÉNDICE SOBRE NOMBRES NACIONALES COMPUESTOS DE RAÍCES QUICHUAS POR GUSTAVO LEMOS R N PROFESOR DE GRAMÁTICA CASTELLANA EN EL COLEGIO NACIONAL VICENTE ROCAFUERTE d^o GUAYAQUIL-ECUADOR Mr-r»FNTA I PAPFLERIA fil.lCRE DE JORGE F. MOi lOíiO Ensayo de Lenicografía ecuatoriana Qon un apéndice sobre nombres nacionales compuestos de raíces quichuas F»OR GUSTAVO LEMO; Profesor de Gramática Qastellana en el Qoieáio Nacional Vicente Rocafuerte GUAYAQUIL-ECUADOR IMPRENTA I papelería SUCRE DE JORGE F. MOLESTINA-SS.136 1920 ' ^---::^- t DEDICATORIA a .=D =OCc: A GUAYAQUIL W SU CENTH 1820-1920 ===oa:G El Autor re PRÓLOGO laEstimulado por benevolencia con que losfueron recibidos pocos artículos que de esta obrita publiqué en El Telégrafo, he formar el libroresuelto modesto que hoy mis lectores,ofrezco a dedicándolo a la enciudad heroica, la cual han corrido los de mi existencia,mejores años a la quey cariño gratitud inmensa.sólo debo y unasLa obra consta de ochocientas voces, parte las cuales sonla mayor de guayaqui- lo menos, de uso generalleñismos, o por en en las demás provinciasesta ciudad dely litoral ecuatoriano. oportuno advertir que entreCreo los componen la obra, no sólovocablos que hay también otros términossinocosteñismos, y locuciones conocidas en las otras provincias del aun, en los demás países de laEcuador, y América española; los he incluido por que nuestro pueblo las ha adoptado como propias forman parte de su lenguaje familiar.y Así también, el lector encontrará algunos galicismos anglicismos que han tomadoy carta de naturaleza entre nosotros, por esoy he creído conveniente incorporarlos a mi librito, acompañados de la observación respectiva de la voz castellana corres-y pondiente. Todavía más, algunos vocablos castellanos de buena cepa, pero excluidos por la Academia, que los considera como arcaicos o anticuados, muchos neologismos dey estructura irreprochable, integran la obra: los primeros, por que creo que no hay motivo para destérralos; los segundos, por que aun en el oficial.no constan Léxico Por conservar el orden alfabético, que es de rigor en todo trabajo lexicográfico, he reunido en un solo cuerpo los neologismos y las voces que, en realidad deberían ir en otro lugar con el título de Acepciones nuevas.y puesto que todas ellas están admitidas por la Academia, pero con significado distinto del que tienen en nuestro léxico familiar; he prescindido de este precepto por que el lector encontrará en el texto de la obra, la división ideológica respectiva, ya que he tenido elcuidado de indicar en cada término, si se trata de una voz neológica, o simple- mente, de una acepción nueva. No extrañe el lector al encontrar que este libro no es un Diccionario de ecuatoria- nismos, como era mi deseo, sino un pequeño
¡Sé el primero en escribir un comentario!

13/1000 caracteres como máximo.

Difunda esta publicación

También le puede gustar