Le Micro Visuel français-espagnol

De
Concis et facile à consulter, Le Micro Visuel répertorie le vocabulaire associé aux objets et phénomènes de la vie quotidienne, et constitue l’outil de référence idéal pour les étudiants, les voyageurs et tous les linguistes en herbe sur la route !
Tout comme Le Dictionnaire Visuel, un succès international depuis bientôt trente ans duquel il tire d’ailleurs sa substance, Le Micro Visuel est organisé par thèmes et offre un tour d’horizon pertinent du monde qui nous entoure. Il se distingue toutefois de son grand frère par son contenu allégé allant à l’essentiel et son format ultracompact, réduit de moitié par rapport au Mini Visuel.
En tout, 17 thèmes, 300 sujets et plus de 10 000 mots
Le Micro Visuel français/espagnol offre en un coup d’œil l’information terminologique nécessaire à la vie de tous les jours. Son organisation thématique allant du général au particulier, sa mise en pages aérée et ses repères visuels identifiant chaque chapitre en rendent la consultation facile et agréable. Il est aussi possible d’accéder à l’information en passant par les index, en fin d’ouvrage, où sont répertoriées en ordre alphabétique toutes les entrées terminologiques dans les deux langues de l’édition.
Et 1 800 illustrations
Dans les pages de contenu, des illustrations hyperréalistes mettent les mots en contexte, la précision du dessin étant à la base de la qualité du Micro Visuel comme instrument de référence lexicographique et encyclopédique. On retrouve ainsi, entre autres, des représentations détaillées d’objets usuels (ustensiles de cuisine, matériel de jardinage, véhicules...), d’êtres vivants (végétaux, animaux, humains...), de symboles (signalisation routière, symboles mathématiques...) et de phénomènes naturels (cycle de l’eau, éruption d’un volcan...), des filets terminologiques mettant en relief les éléments essentiels qui les composent.
La terminologie d’ici
Comme dans les versions précédentes du Visuel, une attention est accordée aux régionalismes propres au Québec, qui sont juxtaposés aux termes en usage en France.
Publicado el : martes, 19 de julio de 2011
Lectura(s) : 62
Licencia: Todos los derechos reservados
EAN13 : 9782764410936
Número de páginas: 351
Ver más Ver menos
Cette publication est uniquement disponible à l'achat

Jean-Claude Corbeil
Ariane Archambault
ESPAGNOL
Le micro
vlsuel
D I C T I O N N A I R E F R A N Ç A I S | E S P A G N O L
Extrait de la publicationQUÉBEC AMÉRIQUEJean-Claude Corbeil
Ariane Archambault
DICTIONNAIRE FRANÇAIS|ESPAGNOL
QUÉBEC AMÉRIQUEExtrait de la publicationREMERCIEMENTS
Nous tenons à exprimer notre plus vive reconnaissance aux personnes, organismes, sociétés et entreprises qui nous ont transmis la documentation
technique la plus récente pour la préparation du Dictionnaire Visuel.
Arcand, Denys (réalisateur); Association Internationale de Signalisation Maritime; Association canadienne des paiements
(Charlie Clarke); Association des banquiers canadiens (Lise Provost); Automobiles Citroën; Automobiles Peugeot; Banque du Canada
(Lyse Brousseau); Banque Royale du Canada (Raymond Chouinard, Francine Morel, Carole Trottier); Barrett Xplore inc.; Bazarin,
Christine; Bibliothèque du Parlement canadien (Service de renseignements); Bibliothèque nationale du Québec
(JeanFrançois Palomino); Bluechip Kennels (Olga Gagne); Bombardier Aéronautique; Bridgestone-Firestone; Brother (Canada); Canadien
National; Casavant Frères ltée; C.O.J.O. ATHENES 2004 (Bureau des Médias Internationaux); Centre Eaton de Montréal; Centre national
du Costume (Recherche et Diffusion); Cetacean Society International (William R. Rossiter); Chagnon, Daniel (architecte D.E.S. –
M.E.Q.); Cohen et Rubin Architectes (Maggy Cohen); Commission Scolaire de Montréal (École St-Henri); Compagnie de la Baie
d'Hudson (Nunzia Iavarone, Ron Oyama); Corporation d’hébergement du Québec (Céline Drolet); École nationale de théâtre du Canada
(bibliothèque); Élevage Le Grand Saphir (Stéphane Ayotte); Énergie atomique du Canada ltée; Eurocopter; Famous Players; Fédération
bancaire française (Védi Hékiman); Fontaine, Pierre Henry (biologiste); Future Shop; Garaga; Groupe Jean Coutu; Hôpital du
SacréCœur de Montréal; Hôtel Inter-Continental; Hydro-Québec; I.P.I.Q. (Serge Bouchard); IGA Barcelo; International Entomological Society
(Dr. Michael Geisthardt); Irisbus; Jérôme, Danielle (O.D.); La Poste (Colette Gouts); Le Groupe Canam Manac inc.; Lévesque, Georges
(urgentologue); Lévesque, Robert (chef machiniste); Manutan; Marriot Spring Hill suites; MATRA S.A.; Métro inc.; ministère canadien
de la Défense nationale (Affaires publiques); ministère de la Défense, République Française; ministère de la Justice du Québec (Service
de la gestion immobilière – Carol Sirois); ministère de l’Éducation du Québec (Direction de l’équipement scolaire- Daniel Chagnon);
Muse Productions (Annick Barbery); National Aeronautics and Space Administration; National Oceanic and Atmospheric
Administration; Nikon Canada inc.; Normand, Denis (consultant en télécommunications); Office de la langue française du Québec
(Chantal Robinson); Paul Demers & Fils inc.; Phillips (France); Pratt & Whitney Canada inc.; Prévost Car inc.; Radio Shack Canada ltée;
Réno-Dépôt inc.; Robitaille, Jean-François (Département de biologie, Université Laurentienne); Rocking T Ranch and Poultry Farm
(Pete and Justine Theer); RONA inc.; Sears Canada inc.; Secrétariat d’État du Canada, Bureau de la traduction ; Service correctionnel
du Canada; Société d'Entomologie Africaine (Alain Drumont); Société des musées québécois (Michel Perron); Société Radio-Canada;
Sony du Canada ltée; Sûreté du Québec; Théâtre du Nouveau Monde; Transports Canada (Julie Poirier); Urgences-Santé (Éric Berry);
Ville de Longueuil (Direction de la Police); Ville de Montréal (Service de la prévention des incendies); Vimont Lexus Toyota; Volvo Bus
Corporation; Yamaha Motor Canada Ltd.
Le Micro Visuel a été conçu par Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du
QA International une division de Québec et Bibliothèque et Archives Canada
Les Éditions Québec Amérique inc. Corbeil, Jean-Claude,
1932e329, rue de la Commune Ouest, 3 étage Le micro visuel : dictionnaire français-espagnol
Montréal (Québec) H2Y 2E1 Canada Comprend un index.
T 514.499.3000 F 514.499.3010 Texte en français et en espagnol.
ISBN 978-2-7644-1093-6
Copyright © Les Éditions Québec Amérique inc, 2010. Tous droits réservés. 1. Dictionnaires illustrés français. 2. Dictionnaires illustrés espagnols.
Il est interdit de reproduire ou d’utiliser le contenu de cet ouvrage, sous quelque 3. français (Langue) - Dictionnaires espagnols. 4. Espagnol (Langue) -
forme et par quelque moyen que ce soit – reproduction électronique ou Dictionnaires français. I. Archambault, Ariane, 1936-2006 II. Titre.
mécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement – sans la permission
écrite de l’éditeur. AG250.C673 2010 463'.41 C2010-940241-3
Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise
du Fonds du livre du Canada pour nos activités d’édition. Dépôt légal : 2010
Gouvernement du Québec - Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres - Bibliothèque nationale du Québec
Gestion SODEC. Bibliothèque nationale du Canada
Imprimé et relié en Chine.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10
www.quebec-amerique.com Extrait de la publication430 Version 3.5.4DIRECTION MISE EN PAGE
Éditeur : Jacques Fortin Julien Brisebois
Auteurs : Jean-Claude Corbeil et Ariane Archambault
Pascal Goyette
Directeurs éditoriaux : François Fortin, Martine Podesto
Karine Lévesque
Rédacteurs en chef : Serge D’Amico, Catherine Gendreau
Fernando SalvadorDirectrice artistique : Johanne Plante
PRODUCTION DOCUMENTATION
Directrice de production : Claude Laporte Stéphane Batigne
Guy Bonin
Jessie Daigle
Salvatore Parisi
Sylvain Robichaud
RECHERCHES TERMINOLOGIQUES
Gilles Vézina
Sophie Ballarin
Kathleen Wynd
Jean Beaumont
Catherine Briand GESTION DES DONNÉES
Nathalie Guillo
Daniel Beaulieu
Anne Rouleau
Éric Gagnon
ILLUSTRATION
Gabriel Trudeau St-Hilaire
Direction artistique : Jocelyn Gardner, Anouk Noël
Jean-Yves Ahern RÉVISION
Pascal Bilodeau Myriam Caron Belzile
Yan Bohler
Marie-Nicole Cimon
Mélanie Boivin
Liliane MichaudAlain Lemire
Véronica SchamiRielle Lévesque
Raymond Martin
PRÉIMPRESSION
Carl Pelletier
François HénaultMichel Rouleau
Claude Thivierge Patrick Mercure
CONTRIBUTIONS
Québec Amérique remercie les personnes suivantes pour leur contribution au Dictionnaire Visuel :
Jean-Louis Martin, Marc Lalumière, Jacques Perrault, Stéphane Roy, Alice Comtois, Michel Blais, Christiane Beauregard, Mamadou
Togola, Annie Maurice, Charles Campeau, Mivil Deschênes, Jonathan Jacques, Martin Lortie, Simard, Yan Tremblay, Mathieu Blouin,
Sébastien Dallaire, Hoang Khanh Le, Martin Desrosiers, Nicolas Oroc, François Escalmel, Danièle Lemay, Pierre Savoie, Benoît
Bourdeau, Marie-Andrée Lemieux, Caroline Soucy, Yves Chabot, Anne-Marie Ouellette, Anne-Marie Villeneuve, Anne-Marie Brault,
Nancy Lepage, Daniel Provost, François Vézina, Brad Wilson, Michael Worek, Lionel Koffler, Maraya Raduha, Dave Harvey, Mike
Parkes, George Walker, Anna Simmons, Sophie Pellerin, Kien Tang, Guylaine Houle et Tony O’Riley.
Extrait de la publicationPrésentation
du Micro Visuel
POLITIQUE ÉDITORIALE L'ILLUSTRATION montre avec réalisme et précision un objet, un
processus ou un phénomène et les détails les plus importants qui lesLe Micro Visuel fait l'inventaire de l'environnement matériel d'une
constituent. Elle sert de définition visuelle à chacun des termes
personne qui participe au monde industrialisé contemporain et qui doit
qu'elle présente.
connaître et utiliser un grand nombre de termes spécialisés dans des
domaines variés.
LA TERMINOLOGIE
Conçu pour le grand public, il répond aux besoins de toute personne
Chaque mot du Micro Visuel a été soigneusement sélectionné à partir
à la recherche des termes précis et sûrs et est offert dans un format
de l'examen d'une documentation de haute qualité, au niveau de
ultra-compact qui en fait la référence linguistique idéale sur la route,
spécialisation requis.
à l’école ou au travail.
Il arrive parfois qu'au vu de la documentation, différents mots soient
employés pour nommer la même réalité. Dans ces cas, le mot le plus
STRUCTURE DU MICRO VISUEL fréquemment utilisé par les auteurs les plus réputés a été retenu.
L'ouvrage comprend trois sections : les pages préliminaires, dont la Dans certain cas, le terme d’usage courant au Québec diffère de
celui qui est usuel en France et il est nécessaire de connaître l'un etliste des thèmes et la table des matières, le corps de l'ouvrage, soit le
l'autre, légitime chacun dans leur usage respectif de la languetraitement détaillé de chaque thème, et l'index disponible dans les
française. Le terme utilisé au Québec est alors écrit à la suite dudeux langues de l’édition.
terme français et est précédé d'un point-virgule.
Dans le corps de l’ouvrage, l'information est présentée du plus
Le Micro Visuel contient 6 750 entrées, soit plus de 10 000 mots en
abstrait au plus concret : thème, sous-thème, titre, sous-titre,
français, langue dont les termes techniques sont très souvent
illustration, terminologie.
composés de plusieurs mots, par exemple porte à tambour
Le contenu du Micro Visuel se partage ainsi en 17 THÈMES, manuelle.
d'Astronomie à Sports et Jeux. Les thèmes les plus complexes se
L'INDEX cite toutes les entrées du dictionnaire en ordre alphabétique,
divisent en SOUS-THÈMES. Ainsi, par exemple, le thème Terre se pour chacune des langues.
divise en Géographie, Géologie, Météorologie et Environnement.
Le TITRE remplit diverses fonctions : nommer l'illustration d'un objet MODES DE CONSULTATION
unique, dont les principales parties sont identifiées (par exemple, On peut accéder au contenu du Micro Visuel de plusieurs façons :
montagne, charpente); regrouper sous une même appellation des • À partir de la liste des THÈMES, au dos de l'ouvrage et à la fin des
illustrations qui appartiennent au même univers conceptuel, mais qui pages préliminaires.
représentent des éléments différents les uns des autres, avec chacun
• Avec l'INDEX, on peut consulter le Micro Visuel à partir du mot,
leurs propres désignations et terminologies (exemple : instruments
pour mieux voir à quoi il correspond ou pour en vérifier l'exactitude,
traditionnels, appareils électroménagers). en examinant l'illustration où il figure.
Parfois, les principaux membres d'une même classe d'objets sont • Originalité fondamentale du Micro Visuel : l'illustration permet de
réunis sous un même SOUS-TITRE, avec chacun leurs noms, mais trouver un mot à partir de l'idée, même floue, qu'on en a Le Micro
sans analyse terminologique détaillée (exemple : sous photographie, Visuel est le seul dictionnaire qui le permette. La consultation de
les objectifs). tous les autres dictionnaires exige d'abord qu'on connaisse le mot.
4RÈGNE ANIMAL
RÈGNE ANIMAL
LE REPÈRE DE COULEUR
LE TITRE
Sur la tranche et au dos du livre, il identifie et
Il est mis en évidence dans la langue principale de l’édition, alors accompagne chaque thème pour faciliter l’accès rapide
que la deuxième langue figure en dessous, en caractères plus à la section correspondante du livre.
discrets. Si le titre court sur plusieurs pages, il se présente en grisé
sur les pages subséquentes à la première où il est mentionné.
LE FILET
LE SOUS-THÈME Il relie le mot à ce qu’il désigne. Là où les filets
étaient trop nombreux et rendaient la lisibilitéLa majorité des thèmes se subdivisent en sous-thèmes,
difficile, ils ont été remplacés par des codes dequi apparaîssent alors en haut de chaque page, dans
couleurs avec légendes ou, dans de rares cas,les deux langues de l’édition.
par des numéros.
INSECTES ET ARACHNIDES | INSECTOS Y ARÁCNIDOS INSECTES ET ARACHNIDES | INSECTOS Y ARÁCNIDOS
MM FFpapillonpapillon abeilleabeille
mariposaF abeja F F
M M
F thoraxcellule
M M
F tóraxcelda
FFaile
F FFaile antérieure ala
Fala delantera
Ftête
Fcabeza
Fnervurenervure Mabdomenabdomen
nervionervioMM MMabdomenabdomen
MMœilœil composécomposé
MMojo compuesto
MMœil composé
F MMaile postérieure ojo compuesto
FpalpeM labial ala trasera
palpoM labial
FF
FF M pièces buccalescorbeille à pollen
MM
F M apéndices bucalesantenne cestillo
F Mantena aiguillon
Maguijón FFantenne
FFpatte postérieure FFantena
FFpata trasera
Fpatte Fmédiane patteFFantérieure
pataFFmedia FF pata delantera
FFtrompetrompe
MMprobóscideprobóscide M M
M Me x emples d’insec tes
M M Mthorax ejemplos Mde insectos M
Mtórax
Mstigmate
Mestigma
FFpatte antérieure
FF libelluleF Fpata delantera
Mabdomen F F
FF MM M M libélula
M puce pou moustique Fchrysalide F FF MM M M pulgaa piojo mosquito
Fcrisálida F
F FpatteF médiane patte F postérieure
F FpataF media pata F trasera
FFchenille
FForugorugaa
M FFœilM simple têtetêteœil simple
M FFoceloM cabezacabezaocelo
F F F
F M coccinelle F fourmi F mouche FmandibuleF thorax F F F
F M mariquita F hormiga F mosca FmandíbulaF tóraxa
FF Mpatte ambulatoire segment abdominal
FF Mpata torácica segmento
FFpatte ventouse
FpataF ventosa Fpatte F anale FF FF FF guêpe mante religieuse grande sauterelle verte
Fpata F anal FF FF MM avispa mantis religiosa saltamont eses verde
3838 3939
LE THÈME
Il est toujours unilingue, dans la langue principale de L'INDICATION DU GENRE
l’édition. L’équivalent dans la deuxième langue de F : féminin
l’édition figure quant à lui uniquement dans la table M : masculin
des matières et dans l’index.
Le genre de chaque mot d’un terme est indiqué.
Lorsque le terme est composé de plusieurs mots,
le genre de l’ensemble est celui du premier nom.
F ML'ILLUSTRATION Ainsi, station -service est féminin à cause du
genre de station.Elle sert de définition visuelle à chacun des termes
qui y sont associés. Les personnages représentés dans le dictionnaire
sont tantôt des hommes, tantôt des femmes.
Dans ces cas l’illustration détermine le genre du
terme, qui varie selon le sexe de la personne.
LE TERME
Chaque terme figure dans l’index avec renvoi aux pages
où il apparaît. Il se présente dans les deux langues,Extrait de la publication
avec, en tête, la langue principale de l’édition. 5
RÈGNE ANIMALTable des matières
ASTRONOMIE 8 COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE 184
Corps célestes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Observation astronomique. . . . . . . . . . . . . . . .12 Bureautique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Astronautique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TRANSPORT ET MACHINERIE 200
TERRE 16
Transport routier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200Géographie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Géologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Transport ferroviaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Météorologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Transport maritime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Transport aérien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
RÈGNE VÉGÉTAL 30 Machinerie lourde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
RÈGNE ANIMAL 38 ÉNERGIES 226
Insectes et arachnides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Géothermie et énergie fossile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Mollusques et crustacés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Hydroélectricité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229Poissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Amphibiens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Énergie solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Reptiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Énergie éolienne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Oiseaux46
SCIENCE 232Mammifères rongeurs et lagomorphes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mammifères ongulés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Chimie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Mammifères carnivores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Physique : électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Mammifères marins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Physique : optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Mammifères primates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Appareils de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
ÊTRE HUMAIN 56
Symboles scientifiques usuels. . . . . .240
Corps humain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
SOCIÉTÉ 242Anatomie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Organes des sens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
ALIMENTATION ET CUISINE 80 Économie et finance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Éducation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Politique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
MAISON 116 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Santé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Structure d’une maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
SPORTS ET JEUX 266Chauffage et électricité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Ameublement de la maison. . . . . . . . . . .125 Sports de balle et de ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
BRICOLAGE ET JARDINAGE 138 Sports de raquette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Bricolage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Sports de combat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Jardinage144 Sports de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
VÊTEMENTS 150 Sports de précision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Sports d’hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290PARURE ET OBJETS PERSONNELS 162
Sports aquatiques et nautiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297Parure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Cyclisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302Objets personnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Sports à roulettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303ARTS ET ARCHITECTURE 168
Sports motorisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304Architecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Loisirs de plein air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306Arts de la scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
6Liste des thèmes
8 ASTRONOMIE
16 TERRE
30 RÈGNE VÉGÉTAL
38 RÈGNE ANIMAL
56 ÊTRE HUMAIN
80 ALIMENTATION ET CUISINE
116 MAISON
138 BRICOLAGE ET JARDINAGE
150 VÊTEMENTS
162 PARURE ET OBJETS PERSONNELS
168 ARTS ET ARCHITECTURE
184 COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE
200 TRANSPORT ET MACHINERIE
226 ÉNERGIES
232 SCIENCE
242 SOCIÉTÉ
266 SPORTS ET JEUX
313 INDEX
Extrait de la publicationCORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES
Msystème solaire
Msistema solar
Fplanètes externes
Mplanetas externos F50 000 unités astronomiques Saturne
F50 000 unidades astronómicas Saturno
Jupiter
Júpiter
Uranus
Urano
Neptune
NeptunoMSoleil
MSol
F F M50 unités astronomiques ceinture de Kuiper nuage de Oort
F M F50 unidades astronómicas cinturón de Kuiper nube
F M Mplanètes , satellites et plutoïdes
M M Mplanetas , satélites y plutoides
CérèsPhobos
CeresFobos
FLune Deimos
FLuna Jupiter
Júpiter
Vénus
Venus
Mercure
Mercurio
FTerre
FTierra
Mars
Marte
Io Callisto
Ío Calisto
Europe Ganymède
Europa Ganimedes
MSoleil
Extrait de la publication MSol
8
ASTRONOMIEASTRONOMIE
CORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES
Msystème solaire
Fplanètes internes
Mplanetas internos
F1 unité astronomique
F1 unidad astronómica
FTerre
FTierra
Mercure
Mercurio
Vénus
Venus
Mars
F Mceinture d’astéroïdesMarte
M Mcinturón de asteroides
F M Mplanètes , satellites et plutoïdes
Japet Titan
Jápeto Titán Obéron
Oberón Pluton
PlutónUranus
NeptuneUrano
NeptunoSaturne Charon
Saturno Carón
Éris
Eris
Titania TritonRhéa
TritónTitaniaRea
UmbrielMimas Dioné Dione
Téthys Miranda Ariel
Tetis Ariel
9CORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES
MSoleil
MSol
F Mstructure du Soleil
F Mestructura del Sol
Mspicule
FF espículaschromosphère
F Fcromosfera éruption
Ferupción
Ftache
F Fcouronne mancha solar
Fcorona
Fgranulation
Fgranulación
FF F photosphèrezone de convection
FF F fotosferazona de convección
Mnoyau
Mnúcleo Ffacule
Ffáculas
F Fzone de radiation
F Fzona de radiación
M Ftypes d’éclipses
M Mtipos de eclipses
Fprotubérance
Fprotuberancia
Féclipse annulaire
Meclipse anular
F Méclipse de Soleil Forbite terrestreMeclipse solar Fórbita
M Fcône d’ombre
M Fcono de sombra Féclipse partielle
Meclipse parcialFLune
FLunaMSoleil
MSol
M Fcône de pénombre
M Fcono de penumbra
F F FTerre orbite lunaire éclipse totale
F F MTierra órbita lunar eclipse total
Extrait de la publication
10
ASTRONOMIEASTRONOMIE
CORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES
FLune
FLuna
Mrelief lunaire
Fsuperficie lunar
M F Mtypes d’éclipses lac
M M Mtipos de eclipses lago
Ffalaise
M Mrisco continent
Mcontinente
Fbaie
Fbahía Fmer
MF maréclipse partielle
Meclipse parcial
F FM chaîne de montagnesocéan
FM cordilleraocéano
McratèreMcirque McráterMcirco
Féclipse totale MrempartM Feclipse total traînée lumineuse MmuroFestela luminosa del
Mcráter
F Féclipse de Lune
M FF eclipse de Lunaorbite terrestre
Fórbita
M Fcône d’ombre
M Fcono de sombra
MSoleil FTerreMSol FTierra M Fcône de pénombre
M Fcono de penumbra
Forbite lunaire
F Fórbita lunar Lune
F FF phases de la LuneLuna
F Ffases de la Luna
F M M Fnouvelle Lune premier croissant premier quartier gibbeuse croissante
F F M MLuna nueva Luna creciente cuarto creciente quinto octante
F F M Mpleine Lune gibbeuse décroissante dernier quartier dernier croissant
F M M FLuna llena tercer octante cuarto menguante Luna menguante
Extrait de la publication
11OBSERVATION ASTRONOMIQUE | OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA
Flunette astronomique
Mtelescopio refractor
M F F Mchercheur bride de fixation tube
M F Manteojo buscador abrazadera tubo principal
Mpare-soleil
MM parasoloculaire
Mocular
M Mtube porte-oculaire
Mportaocular
M FM cercle de déclinaisonoculaire coudé
M FM círculo graduado de declinaciónocular acodado
F M Mvis de blocage (azimut )M Fbouton de mise au F M Mpalanca de bloqueo del acimutMpoint
M Mbotón de enfoque
F M Fvis de blocage (latitude )Mréglage micrométrique F M FM palanca de bloqueo de la altura(azimut )
M Majuste fino del acimut
M M Fréglage micrométrique cercle d’ascension droite
F M F(latitude ) anillo graduado de ascensión recta
M Fajuste fino de la altura
MF contrepoidsfourche
MF contrapesohorquilla
M Mplateau pour accessoires MtrépiedF Mrepisa para accesorios Mtrípode
F Fcoupe d’une lunette astronomique
F Msección transversal de un telescopio refractor
Flumière
Fluz
Moculaire
Mocular F Mlentille objectif
Mobjetivo
Mtube
Mtubo principal
Extrait de la publication
12
ASTRONOMIEASTRONOMIE
OBSERVATION ASTRONOMIQUE | OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA
Mtélescope
Mtelescopio reflector
M M F Fchercheur oculaire bride de fixation
M M Fanteojo buscador ocular abrazadera
M Fsupport de fixation
Msoporte
Mtube
Mtubo principal
M F Mbouton de mise au point
M Mbotón de enfoque
M Fcercle d’ascension droite
M Fcercle de déclinaison M Fanillo graduado de ascensión
M Fanillo graduado de declinación recta
M Mréglage micrométrique (azimut )
M MF M M ajuste fino del acimutvis de blocage (azimut )
F M Mpalanca de bloqueo del acimut
M Fréglage micrométrique (latitude )
F M Fvis de blocage (latitude ) M Fajuste fino de la altura
F M Fpalanca de bloqueo de la altura
F Mcoupe d’un télescope
F Msección transversal de un telescopio
Moculaire reflector
Mocular
Mmiroir secondaire
Mespejo secundario
Mmiroir primaire concave
Mespejo cóncavo primario
F Mlumière tube
F Mluz tubo principal
Extrait de la publication
13ASTRONAUTIQUE | ASTRONÁUTICA
Mscaphandre spatial
Mtraje espacial
M Fappareil photographique 35 mm visière antisolaire
F Mcámara rígida de 35 mm protector solar
M Féquipement de survie
M Msistema de soporte vital Mcasque
Mcasco
M M M F F Fcollier de serrage du casque caméra de télévision couleur
M F M F F Manillo de unión del casco cámara de televisión en color
M Mécran de l’ordinateur
M FF M aide-mémoire des procédurespantalla del ordenador
F Mlista de procedimientos
M M Fréglage du volume des communications
M M Fcontroles de volumen de comunicaciones
F Mattache pour outils
Fcorrea para
FherramientasMgant
Mguante
F Fattache de sécurité M Fmiroir de lectureF Fcorrea de seguridad M Fespejo de lectura
M Mcontrôles de l’équipement de
Fsurvie
M Mcontroles del sistema de
Msoporte vital
M F Mcontrôle de la température du corps
F M Funidad de control de la temperatura
M Mpropulseur del cuerpo
Mpropulsor
M F Mréglage de la pression d’oxygène
M F Maccionador de presión del oxígeno
Mvéhicule spatial autonome
F F Munidad para maniobras en el espacio
M Frevêtement de sécurité
Fcapa protectora
14
ASTRONOMIEASTRONOMIE
ASTRONAUTIQUE | ASTRONÁUTICA
Fstation spatiale internationale
Festación espacial internacional
F Munité mobile d’entretien
Fcentrifugeusetélécommandée M
F M télémanipulateur Munidad móvil de servicio por módulo centrífugoM MM brazo por controlM module russecontrol remoto M remotomódulo ruso
Mradiateurs
Mradiadores
F Mstructure en treillis
Fviga maestra
Mpanneaux solaires
Mpaneles fotovoltaicos
Mtélémanipulateur
Msistema manipulador
remoto
Mlaboratoire japonais
Mlaboratorio japonés
M M Mnœud d’arrimage de l’orbiteur
M Madaptador de acoplamiento
Mlaboratoire américain
Mlaboratorio americano
Mlaboratoire européen
Mlaboratorio europeo
M Fmodule d’habitation américain
M Fmódulo de habitación americano
M Mvéhicule de sauvetage
M F Mvehículo de emergencia para los tripulantes
Extrait de la publication
15GÉOGRAPHIE | GEOGRAFÍA
Fcartographie
Fcartografía
Fcoordonnées terrestres
M Fsistema de coordenadas terrestres
Mpôle Nord
Mpolo Norte
Mcercle polaire arctique
MCírculo polar Ártico
M M Mhémisphère boréal tropique du Cancer
M Mhemisferio Norte trópico de Cáncer
Méquateur
Mecuador
Mhémisphère austral
Mhemisferio Sur M Mtropique du Capricorne
Mtrópico de Capricornio
Mcercle polaire antarctique
MCírculo Antártico
Mpôle Sud
Mpolo Sur
Mhémisphères
Mhemisferios
Mhémisphère boréal
Mhemisferio Norte
M Mhémisphère occidental hémisphère oriental
M Mhemisferio hemisferio
Mhémisphère austral
Mhemisferio Sur
Extrait de la publication
16
TERRETERRE
GÉOGRAPHIE | GEOGRAFÍA
Fcartographie
Fdivisions cartographiques
M Fsistema de retícula
M F Fcercle polaire arctique latitude longitude
M F F F FCírculo polar Ártico líneas de latitud líneas de longitud
Mméridien estM Mtropique du Cancer MM meridiano orientaltrópico de Cáncer
Mméridien ouest
Mmeridiano occidental
Méquateur
MEcuador Mméridien de Greenwich
Mmeridiano principal
M M Mtropique du Capricorne parallèle
MM cercle polaire antarctique Mtrópico de Capricornio paralelo
MCírculo Antártico
F Mrose des vents
F MMNord rosa de los vientos
MNorte
M MNord Nord-Ouest Nord Nord-Est
M M MNor Noroeste Norte Noreste
M MNord Ouest Nord Est
M MNoroeste Noreste
M MOuest Nord-Ouest Est Nord-Est
M M MOeste Noroeste Este Noreste
M MOuest Est
M MOeste Este
M MOuest Sud-Ouest Est Sud-Est
M MOeste Suroeste Este Sudeste
M MSud Ouest Sud Est
M MSuroeste Sudeste
M MSud Sud-Ouest Sud Sud-Est
M MSur Suroeste Sur Sudeste
MSud
MSur
17GÉOGRAPHIE | GEOGRAFÍA
Fcartographie
Fcarte physique
Mmapa físico Fmer
MF marbaie
MF détroitbahía
Mestrecho
F Fchaîne de montagnes
Fcordillera
Fîle
FM islaocéan
Mocéano
Fprairie
Fllanura
Mmassif montagneux
Mmacizo
Mestuaire
Mestuario
Mlac
M
F lagorivière
Mrío
MM archipelplateau
MF archipiélagomeseta
Mgolfe
Mgolfo
Fpéninsule
Fpenínsula
Mcap
Mcabo Fplaine
F Mplanicie isthme
M Mfleuve istmo
Mrío
18
TERRETERRE
GÉOLOGIE | GEOLOGÍA
F Fstructure de la Terre
F Festructura de la Tierra
FF croûte continentalecroûte terrestre
FF corteza continentalcorteza Fcroûte océanique
FF lithosphèrecorteza oceánica
Flitosfera
Fasthénosphère
FF astenosferadiscontinuité de Mohorovicic
Fdiscontinuidad
Mmanteau supérieur
Mmanto externo
F Mmanteau inférieurdiscontinuité de Gutenberg
F Mdiscontinuidad manto interno
Mnoyau externe
Mnúcleo externo
Mnoyau interne
Mnúcleo interno
M
volcan
Mvolcán
FM F bombe volcaniquenuage de cendres
M Fcratère F F bomba volcánicanube de cenizas
Mcráter
F Fcouche de laves
M Festrato de lavaF Fcoulée de lave
F Fcolada de lava FF cheminéefumerolle
FF chimenea principalfumarola
Mcône adventif
Fchimenea lateral
Mgeyser
Mgéiser
F Fcouche de cendres
M Festrato de cenizas
M Fdyke laccolite
M Mdique lacolito
M MM magma réservoir magmatiquesill M F MM cámara de magmafilón-capa
Extrait de la publication
19ÍNDICE ESPAÑOL
volcán 19 zona de defensa protegidavioloncelos 176 yema 46, 74 zapatilla 268, 276
virola hembra 309 voleibol 278 yema axilar 31 zapatilla con tacos 266 296
virola macho 309 voluta 178 yema terminal 31 zapatilla de tenis 158, 280 zona de espera 250
visera 260, 290 volva 30 yembé 177 zapatilla deportiva 160 zona de la portería 291
visión 235 Yemen 258 zapato 302, 304 zona de marca 273vuelta 150
visión normal 235 yen 249 zapato de cordones 152 zona de pelos absorbentesvulva 58
visión, defectos 235 zapato de salón 156 36yeyuno 69
visor 132, 187 zapato oxford 152 zona de radiación 10W Yibouti 257
visor electrónico 189 zapatos 156 zona de recreo 216yogur 99
wakame 80vista 79 zapatos de golf 289 zona de saque 283yunque 76
Walkman® 191vista anterior 56, 58, 60 zarpa 119 zona de seguridad 285
wasabi 93vista frontal 268 Zimbabue 258 zona de traspaso de cargaZ
windsurf 300vista lateral 268 zócalo de la bañera 122 217
wok 112 zaguero 272vista posterior 57, 59, 61 zona comercial 243 zona de tres segundos 277
zaguero derecho 278viviendas plurifamiliares 172 zona de anotación 274 zona del hoyo 288
X zaguero izquierdo 278viviendas tradicionales 172 zona de ataque 278 zona libre 278
zaguero medio 278viviendas urbanas 172 zona de atención 267 zona neutral 274, 291xilófono 176
Zambia 258volante 218 zona de camillas 264 zona residencial 243
zampoña 177volante de plumas 283 zona de combate 285 zona residencial de lasY
volante sintético 283 zanahoria 84 zona de convección 10 afueras 243
volcadora 225 yate de motor 218 zapatería 247 zona de defensa 278 zorro 53
Extrait de la publication
349PLUS DE 10 000 MOTS | 1 800 iLLUSTraTiOnS | 300 SUJETS
Astronomie
terre
rÈGne VÉGÉtAL
rÈGne AnimAL
Être HUmAin
ESPAGNOL
ALimentAtion Le micro
et CUisine
mAison
BriCoLAGe
et JArDinAGe vlsuel
VÊtements Le monde en images… à emporter!
PArUre et oBJets
Concis et facile à consulter, Le Micro Visuel répertorie PersonneLs
le vocabulaire associé aux objets et phénomènes de la vie Arts
et ArCHiteCtUre quotidienne et constitue l’outil de référence idéal pour
CommUniCAtions
les étudiants, les voyageurs et tous les linguistes en herbe et BUreAUtiQUe
sur la route! trAnsPort
et mACHinerie
Tout comme Le Dictionnaire Visuel, succès international depuis
ÉnerGies bientôt 30 ans duquel il tire sa substance, Le Micro Visuel est
organisé thématiquement et offre un tour d’horizon pertinent sCienCe
du monde qui vous entoure. Il se distingue toutefois de son
soCiÉtÉ grand frère par son contenu allégé allant à l’essentiel
et par son format ultracompact qui vous permettra sPorts et JeUX
de l’emporter dans tous vos déplacements.
inDeX
www.quebec-amerique.com
Extrait de la publication
www.ledictionnairevisuel.com

¡Sé el primero en escribir un comentario!

13/1000 caracteres como máximo.