Guía etnográfica de la Alta Amazonía. Volumen IV

La Guia etnográfica de la alta amazonia es un proyecto editorial de largo aliento que se propone publicar monografías etnográficas referidas a los diversos pueblos indígenas de la amazonia en varios volúmenes a cargo de destacados especialistas. El presente volumen reúne monografías sobre dos pueblos indígenas de la amazonia peruana -los Matsigenka y Yánesha-pertenecientes a la familia lingüística arahuaca. Estos pueblos pertenecen al conjunto de pueblos cuyos territorios se ubican en el piedemonte andino en la región central del Perú. Los Matsigenka habitan actualmente en una amplia región que abarca el río Urubamba y sus afluentes, las cabeceras del río Apurímac y la región de Madre de Dios. El territorio de los Yánesha abarca las cuencas de los ríos Palcazu y alto Pachitea así como los valles de Oxapampa y Villa Rica y los corredores montañosos entre éstos. Este volumen se verá complementado por otras monografías dedicadas a pueblos pertenecientes al conjunto arahuaco. Entre los temas tratados en las monografías que componen este volumen destacan los complejos procesos históricos que no sólo han ido moldeando las fronteras étnicas de los pueblos estudiados, sino determinado su actual localización, organización social, cultura material y volumen demográfico. Si bien estos trabajos tienen enfoques y estilos distintos, y enfatizan diferentes dimensiones de la vida social de los pueblos estudiados, las mismas tienen la virtud de relievar la singularidad de cada uno de estos pueblos a la par que los elementos que tienen en común.


Publicado el : lunes, 14 de diciembre de 2015
Lectura(s) : 2
Licencia: Todos los derechos reservados
EAN13 : 9782821845855
Número de páginas: 368
Ver más Ver menos
Cette publication est uniquement disponible à l'achat
Guía etnográfica de la Alta Amazonía. Volumen IV Matsigenka / Yanésha
Fernando Santos Granero y Frederica Barclay (dir.)
Editor: Institut français d’études andines, Smithsonian Tropical Research Institute Año de edición: 2004 Publicación en OpenEdition Books: 14 diciembre 2015 Colección: Travaux de l’IFÉA ISBN electrónico: 9782821845855
http://books.openedition.org
Edición impresa ISBN: 9789972623318 Número de páginas: 368
Referencia electrónica SANTOS GRANERO, Fernando (dir.) ; BARCLAY, Frederica (dir.).Guía etnográfica de la Alta Amazonía. Volumen IV: Matsigenka / Yanésha.Nueva edición [en línea]. Lima: Institut français d’études andines, 2004 (generado el 17 diciembre 2015). Disponible en Internet: . ISBN: 9782821845855.
Este documento fue generado automáticamente el 17 diciembre 2015. Está derivado de une digitalización por un reconocimiento óptico de caracteres.
© Institut français d’études andines, 2004 Condiciones de uso: http://www.openedition.org/6540
La Guia etnográfica de la alta amazoniaes un proyecto editorial de largo aliento que se propone publicar monografías etnográficas referidas a los diversos pueblos indígenas de la amazonia en varios volúmenes a cargo de destacados especialistas. El presente volumen reúne monografías sobre dos pueblos indígenas de la amazonia peruana -los Matsigenka y Yánesha-pertenecientes a la familia lingüística arahuaca. Estos pueblos pertenecen al conjunto de pueblos cuyos territorios se ubican en el piedemonte andino en la región central del Perú. Los Matsigenka habitan actualmente en una amplia región que abarca el río Urubamba y sus afluentes, las cabeceras del río Apurímac y la región de Madre de Dios. El territorio de los Yánesha abarca las cuencas de los ríos Palcazu y alto Pachitea así como los valles de Oxapampa y Villa Rica y los corredores montañosos entre éstos. Este volumen se verá complementado por otras monografías dedicadas a pueblos pertenecientes al conjunto arahuaco. Entre los temas tratados en las monografías que componen este volumen destacan los complejos procesos históricos que no sólo han ido moldeando las fronteras étnicas de los pueblos estudiados, sino determinado su actual localización, organización social, cultura material y volumen demográfico. Si bien estos trabajos tienen enfoques y estilos distintos, y enfatizan diferentes dimensiones de la vida social de los pueblos estudiados, las mismas tienen la virtud de relievar la singularidad de cada uno de estos pueblos a la par que los elementos que tienen en común.
FERNANDO SANTOS GRANERO
Fernando Santos Granero es licenciado en Antropología de la Pontificia Universidad Católica del Perú y Ph.D. del London School of Economics and Politicai Science. Ha sido Coordinador de Investigaciones del Área de Estudios Amazónicos de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO-Sede Ecuador). Actualmente se desempeña como investigador de planta del Smithsonian Tropical Research Institute, Panamá. Ha publicado los librosEtnohistoria de la alta amazonia, siglos XVI-XVIII(Quito 1992) y El poder del amor.Poder, conocimiento y moralidad entre los Amuesha de la selva central del Perú(Quito, 1994); es coautor de los librosOrdenes y desórdenes en la Selva Central. Historia y economía de un espacio regional(Lima, 1995) yLa frontera domesticada. Historia económica y social de Loreto, 1850-2000(Lima 2002); ha compilado la obraGlobalización y cambio en la amazonia indígena(Quito, 1996), además deComparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazoniacon J. Hill (Chicago, 2002).
FREDERICA BARCLAY Frederica Barclay Rey de Castro es licenciada en Antropología de la Pontificia Universidad Católica del Perú, M.Sc. del London School of Economics and Politicai Science y realiza estudios de Historia en la Universidad de Barcelona. Ha sido profesora de la Pontificia Universidad Católica del Perú y de la Sede Ecuador de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO). Ha publicado el libroLa Colonia del Perené. Capital inglés y economía cafetalera en la configuración de la región de Chanchamayo(Iquitos, 1989); y es coautora de los libros Amazonia 1940-1990.El extravío de una ilusión(Lima, 1991),Órdenes y desórdenes en la Selva Central. Historia y economía de un espacio regional (Lima, 1995)y La frontera domesticada. Historia económica y social de Loreto, 1850-2000(Lima, 2002), estos últimos publicados también en inglés.
ÍNDICE
Prólogo Fernando Santos y Frederica Barclay
Introducción Fernando Santos y Frederica Barclay Elethosarahuaco y la especificidad de los arahuacos peruanos
Los Matsigenka Dan Rosengren INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL HISTORIA DE LAS RELACIONES CON EL MUNDO NO AMAZÓNICO VISIONES DEL MUNDO: COSMOLOGÍA Y ONTOLOGÍA MEDIOS DE SUBSISTENCIA Y ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO LAZOS QUE UNEN: LA ARTICULACIÓN DE LA CONVIVIALIDAD SITUACIÓN ACTUAL: PERSPECTIVAS Y AMENAZAS
Los Yánesha Fernando Santos Granero INTRODUCCIÓN DATOS GENERALES HISTORIAS DE ENCUENTROS, INFLUJOS Y TRANSFORMACIONES PRODUCCIÓN, TECNOLOGÍA Y MEDIO AMBIENTE ORGANIZACIÓN, ARTICULACIÓN Y REPRODUCCIÓN SOCIAL COSMOGONÍAS, COSMOLOGÍAS Y VIDA RELIGIOSA EPÍLOGO
Apéndice. Abreviaturas de términos de parentesco
Glosario regional
Nota sobre los autores
1 2 3
Prólogo
Fernando Santosy Frederica Barclay
Con la publicación del cuarto volumen de laGuia etnográfica de la alta amazoniacontinuamos un proyecto editorial de largo aliento, cuyo primer esbozo fuera formulado hace quince años, en 1988. Desde entonces el mismo ha recorrido un largo camino, en el curso del cual ha ido experimentando diversas transformaciones. Iniciado en el marco del Centro de Investigación Antropológica de la Amazonia Peruana (CIAAP) — Instituto de la Universidad Nacional de la Amazonia Peruana (UNAP) de Iquitos— el proyecto fue originalmente concebido por los editores como una obra referida exclusivamente a los pueblos indígenas que habitan la región amazónica del Perú. En 1993, la Sede Ecuador de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO) acogió este proyecto brindándole el espacio institucional necesario para ampliar el plan original de la obra y otorgarle cobertura regional. Bajo este marco institucional se publicaron los dos primeros volúmenes de esta colección. A partir de 1997 el proyecto fue acogido por el Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales (Smithsonian Tropical Research Institute, STRI) con sede en Panamá. Bajo convenio con Ediciones Abya-Yala de Quito, Ecuador, se publicó el tercer volumen de laGuia,segundo sobre los pueblos de habla pano del oriente peruano. Debido a dificultades logísticas que impedían una publicación más regular de los volúmenes de la obra, en 2003 se puso fin al convenio entre STRI y Ediciones Abya-Yala. Con motivo de esto, los editores tuvimos la oportunidad de repensar nuestro compromiso con la colección. El trabajar en dos países diferentes (Perú y Panamá) y con cronogramas de trabajo muy diversos ha hecho que sea cada vez más difícil el trabajo de coordinar la edición de los volúmenes. Por esta razón, decidimos volver a nuestra idea original y reducir el alcance de la colección a monografías sobre los pueblos indígenas de la amazonia peruana. Con esta idea en mente, solicitamos el apoyo del IFEA. Al igual que sus predecesores, Yves Saint-Geours y Christian de Muizon, Jean Vacher acogió el proyecto de manera entusiasta, y en setiembre de 2003 STRI e IFEA firmaron un nuevo convenio editorial comprometiéndose a publicar conjuntamente los restantes volúmenes de la colección. LaGuía etnográfica de la alta amazoniatiene algunos ilustres precedentes, el principal de los cuales es elHandbook of South American Indians,editado por Julian Steward en las décadas de 1940y 1950. Sin embargo, a pesar de que laGuíacomparte algunos rasgos formales con elHandbook,existen importantes diferencias que conviene señalar. En primer lugar elHandbooktiene una cobertura geográfica y etnográfica más amplia, abarcando todas las regiones de la América del Sur y reseñando prácticamente todos los pueblos indígenas conocidos en ese entonces. LaGuía,por su parte, tiene una cobertura más restringida: se limita a la alta amazonia peruana, e incluye sólo a aquellos pueblos que han sido objeto de estudios etnográficos contemporáneos, rigurosos y de alta calidad académica. Es en este sentido que laGuíaofrece su mayor contraste con elHandbook, mientras que en este último se encuentra un gama de artículos, ensayos y monografías etnográficas de muy diversa extensión, estructura, profundidad de análisis y caliciad de información, laGuíase compone de monografías elaboradas por investigadores que han realizado un trabajo de campo extensivo, y que han sido redactadas a partir de un esquema común. Esto ha garantizado una mayor uniformidad de los trabajos presentados, facilitando en el futuro el análisis comparativo de los pueblos indígenas de la subregión.
4
5
6
7
En segundo lugar, los trabajos incluidos en elHandbookseinscriben en el marco de la etnografía clásica: la descripción más o menos detallada de un listado de aspectos de la vida social y material de los pueblos analizados. Por lo demás, dichos trabajos fueron organizados por el editor de acuerdo a un esquema interpretativo de corte evolucionista y difusionista, dentro del cual las sociedades amazónicas fueron clasificadas como “culturas simples de bosque tropical”. Según este esquema, las mismas habrían surgido como resultado de la expansión de las culturas formativas de origen andino hacia la región circumcaribe y posteriormente hacia la amazonia, en donde debido a las limitaciones ecológicas del bosque tropical se habrían desarrollado como formas simplificadas y empobrecidas de estas últimas. En contraste, las monografías que componen laGuía etnográfica de la alta amazoniahan sido estructuradas en torno a procesos sociales y productivos, a partir de los cuales lo que interesa es revelar las múltiples y ricas variaciones en el tipo de relaciones que establecen los seres humanos entre sí, con su medio ambiente y con el cosmos. Es a través de este enfoque que se pone de manifiesto que las “culturas de bosque tropical” no constituyen un conjunto homogéneo, sino que presentan una amplia gama de arreglos sociales y culturales, así como niveles diversos de complejidad. Ello excluye una explicación de corte evolucionista y nos remite a un complejo panorama de relaciones interculturales, trayectorias históricas y adaptaciones específicas, que no puede ser desentrañado a través de esquemas simplificadores como el propuesto en elHandbook. Más aún, el análisis histórico presente en cada una de las monografías de laGuíaparece demostrar la existencia de un pasado social y cultural más complejo y sofisticado que el presente, lo cual pondría en cuestión la clasificación misma que hiciera Steward de estos pueblos como “culturas simples”. Es esta perspectiva diacrónica privilegiada por laGuíala que introduce el tercer elemento de contraste con elHandbook.Mientras que en este último se pone énfasis en los procesos de cambio de larga duración desde una perspectiva evolucionista, presentando como contrapartida una imagen estática y 'tradicional' de los pueblos estudiados, los trabajos de laGuíaprocuran revelar los complejos procesos de cambio que han experimentado las sociedades amazónicas en el período relativamente breve del postcontacto. Así, lejos de brindar una imagen armónica —o por el contrario una imagen de descomposición total — de estos pueblos, laGuíaseha propuesto relievar los profundos desequilibrios, conflictos, amenazas y desafíos que deben enfrentar los mismos, pero también sus formas de resistencia y sus esfuerzos por asegurarse un espacio como ciudadanos con plenos derechos, y de ese modo garantizar su desarrollo como sociedades con características propias. En años más recientes, han surgido en los diversos países que comparten la cuenca amazónica otros esfuerzos editoriales de variada envergadura, tendientes a brindar un panorama actualizado y de conjunto de los pueblos indígenas de sus respectivos territorios amazónicos o de más de un país. En el Ecuador caben ser destacadas las obras de Lylian Benítez y Alicia Garcés,Culturas ecuatorianas. Ayer y hoy,y de Piedad y Alfredo Costales,Amazonia. Ecuador, Perú, Bolivia.En Venezuela se cuenta con la obra en varios volúmenes,Los aborígenes de Venezuela,publicada bajo la edición general de Walter Coppens por la Fundación La Salle de Ciencias Naturales. En el Perú sobresalen el trabajo pionero de Alberto Chirif y Carlos Mora,Atlas de las comunidades nativas,y la obra de Darcy Ribeiro y Mary Ruth Wise,Los grupos étnicos de la amazonia peruana.Más recientemente ha salido a luz el atlas y base de datosAmazonía peruana. Comunidades indígenas, conocimientos y tierras tituladaspublicado bajo la coordinación de Antonio Brack y Carlos Yáñez. En Bolivia, Mario Montaño Aragón ha editado laGuía etnográfica lingüística de Boliviaen tres tomos, de los cuales los primeros dos están dedicados a las poblaciones indígenas del Oriente. Por su parte, en Colombia cabe destacar las publicaciones auspiciadas por el Instituto Colombiano de
8 9
Antropología,Introducción a la Colombia AmerindiayEncrucijada de Colombia Amerindia,editada por François Correa, y la obraLos pueblos indígenas de Colombia (población y territorio)de Raúl Arangoy Enrique Sánchez. Finalmente, en el Brasil el Centro Ecuménico de Documentación e Investigación ha publicado la obraPovos indigenas no Brasil,en varios volúmenes, y bajo la edición de Darcy Ribeiro se publicó laSuma etnológica brasileira,la cual incorpora artículos delHandbook of South American Lndianstraducidos al portugués, junto con nuevos estudios referidos a la amazonia brasileña. En términos generales, estas obras se dividen en dos grupos: aquellas que tienen el carácter de manual y que ofrecen una breve descripción de la ubicación, historia, rasgos culturales y situación actual de los pueblos indígenas amazónicos; y aquellas de corte más académico, que incluyen estudios de tipo monográfico. En este último caso, sin embargo, las monografías presentadas no siempre tienen la misma amplitud de propósitos, el mismo grado de profundidad de análisis, ni se rigen por un esquema común que permita la labor comparativa. En contraste, laGuía etnográfica de la alta amazoniaestá concebida como una obra de referencia en varios volúmenes que agrupa estudios monográficos inéditos cimentados en un trabajo de campo extenso y riguroso, y basados en un esquema común elaborado por los editores. Mientras que este esquema común garantiza la uniformidad de los trabajos y del tipo de dimensiones de la vida social y cultural abordadas en las monografías, el mismo es lo suficientemente flexible como para que cada autor enfatice aquellos aspectos que más le interesan y que considera centrales para la mejor comprensión de la dinámica social de los pueblos estudiados. Ello a la vez permite que en la Guíasereflejen diversos estilos del quehacer antropológico, que resultan tanto de las diferentes posturas personales, como de los diversos enfoques teórico metodológicos adoptados por los autores. En este sentido, laGuíano solo constituye una obra de referencia acerca de los pueblos indígenas de la amazonia peruana, sino también un compendio de las diversas modalidades de aproximarse y aprehender su realidad. 10L aG u í aconstituye un proyecto abierto que será realizado por etapas, lo cual permitirá ir incorporando trabajos basados en investigación de campo muy reciente, y por ende, presentar los aportes más frescos e innovadores en el campo de la antropología amazónica. Optamos por organizar los volúmenes en torno a estudios monográficos dedicados a pueblos específicos de la región, a pesar de la relativa arbitrariedad que ello implica, en la medida que tanto la teoría antropológica, como el propio desarrollo histórico de las sociedades indígenas amazónicas, han puesto en cuestión la existencia de fronteras étnicas claramente definidas y de pueblos concebidos como entidades encapsuladas. Sin embargo el énfasis puesto en el análisis de la historia de estos pueblos en cada una de las monografías (la cual no solo revela los intrincados lazos de interacción precoloniales, sino que también muestra los diversos derroteros que éstos han seguido como resultado de los procesos postcoloniales de ocupación de la región) y el interés comparativo por parte de los propios autores, subsanan ampliamente las limitaciones derivadas de este tipo de entrada analítica. 11La mayor parte de estas monografías han sido redactadas por investigadores que tienen una larga trayectoria profesional y una nutrida lista de publicaciones. Sin embargo, estas últimas se encuentran frecuentemente en inglés, francés o alemán y son de difícil acceso para los no especialistas. Más aún, la mayor parte de estos trabajos previos abordan temáticas específicas de los pueblos estudiados, a diferencia de las monografías que componen estaGuía,las cuales se proponen presentar una visión más totalizadora. En otros casos, se trata de monografías redactadas por la hornada más reciente de investigadores amazónicos, las cuales presentan información y enfoques novedosos sobre pueblos indígenas poco o mal conocidos. En resumen, se trata de trabajos originales, que reúnen información dispersa o que presentan información
totalmente inédita, y que sobre la base de un esquema común, proporcionan un 'retrato' sólido y conciso de los pueblos indígenas de la amazonia peruana. 12Para la agrupación de monografías en volúmenes se han seguido dos criterios: pertenencia a una misma área histórico-geográfico-cultural, o pertenencia a una misma familia lingüística. En algunos volúmenes estos dos criterios resultan coincidentes. En cada volumen se ha incluido un glosario, elaborado por los editores, de los términos de uso regional que aparecen en las monografías que lo componen. En las monografías los términos indígenas aparecen en cursivas; en todos estos casos se ha respetado la grafía utilizada por los autores. Las palabras o frases entre comillas dobles indican que las mismas constituyen traducciones literales o literarias de términos o expresiones indígenas. Las comillas simples son utilizadas por los autores para poner énfasis en ciertos términos o expresiones. Se ha unificado las abreviaturas en castellano de los términos de parentesco, cuyas equivalencias son presentadas en el apéndice. Los mapas que acompañan a las monografías han sido elaborados o proporcionados por sus respectivos autores y por ello se ha respetado el trazado de fronteras que en ellos aparece. Por lo general, las monografías van acompañadas de anexos que incluyen un texto o fragmento de texto indígena. En algunos casos dichos textos están en el idioma original y van acompañados de una traducción interlineal; en otros, solo se presenta la versión en castellano. Estos textos tienen por fin incorporar, aunque a distancia, la voz indígena al texto académico, permitiéndole así al lector tener una primera aproximación a las formas discursivas indígenas, sean estas míticas, rituales o cotidianas. 13El principal propósito de laGuía etnográfica de la alta amazoníaha sido reunir y difundir una serie de trabajos antropológicos de alta calidad, bajo un formato ágil y conciso, que sea de utilidad no solo para los especialistas en el tema, sino también para profesores y estudiantes de nivel secundario y universitario, y para profesionales del ámbito estatal o privado cuyo trabajo se desarrolla en o para la región. Un segundo propósito es el de introducir a un público más amplio al rico y complejo universo de las sociedades y culturas indígenas de la amazonia, presentándolas no como reliquias de un pasado milenario, sino como participantes activas y de primer orden en el escenario amazónico actual. Con esto laGuíase propone valorizar la experiencia histórica de los pueblos indígenas de la amazonia, con el fin no solo de rescatar parte del rico acervo cultural y humano de los países de la cuenca, sino también de contribuir a los procesos de formación de culturas nacionales verdaderamente multiétnicas que acojan y respeten la diferencia. Finalmente, laGuíatambién busca poner a disposición de los propios indígenas amazónicos estudios sobre la realidad social, pasada y presente, de una diversidad de pueblos de la región, los cuales esperamos puedan contribuir a un estrechamiento de lazos entre los mismos a partir del mutuo reconocimiento de sus semejanzas y diferencias, así como servir de base para la reflexión que sus organizaciones vienen impulsando en torno a los avatares de su historia y a los interrogantes que plantea la construcción de su futuro. 14Lima, diciembre 2003
1 2 3 4
Introducción
Fernando Santos y Frederica Barclay
La familia lingüística arahuaca es la que presenta la mayor dispersión geográfica en la América tropical. Al momento del contacto — que varía para las diferentes regiones de la América tropical — los pueblos pertenecientes a esta familia lingüística se encontraban distribuidos desde el sur de la Florida, en Norteamérica, adonde habían migrado pocas décadas antes de la llegada de Cristóbal Colón (Escalante 1575), hasta el río Uruguay en el sur, y desde el piedemonte oriental de los Andes Centrales hasta el litoral de las actuales Guayanas. Esto ha dado pie a que algunos autores hablen de una verdadera diáspora arahuaca desde épocas muy tempranas (Heckenberger 2002). Además, los pueblos de habla arahuaca ocupan un importante lugar en la historia y el imaginario americano por haber sido arahuacos los primeros indígenas con los cuales Colón se topó en las Antillas Mayores en 1492. De hecho, muchos de los primeros americanismos en ser incorporados a la lengua castellana provienen de lenguas arahuacas. Este es el caso de los términos tabaco, maíz, guaba, casabe, canoa, barbacoa, hamaca, huracán, cacique, y caníbal (Arrom 1999: xii, xii, xxvii; Rouse 1992: 12; Aikhenvald 1999: 72). El lugar de origen de los protoarahuacos, o arahuacos originales, ha sido objeto de mucha polémica. Basándose en supuestos vínculos lingüísticos entre el arahuaco y el uru-chipaya de los Andes, Kingsley Noble (1965) postuló que el centro de dispersión de los arahuacos estaba localizado en el suroriente peruano, en las cabeceras de los ríos Ucayali y Madre de Dios. Muchos años antes, el difusionista alemán, Max Schmidt (1917), había llegado a una conclusión semejante, postulando una conexión entre la cultura arahuaca y la antigua cultura andina de Tiahuanaco. Tomando en cuenta factores ecológicos, geográficos y demográficos, el arqueólogo americano Donald Lathrap (1970) cuestionó esta hipótesis, proponiendo como alternativa el medio Amazonas, en las inmediaciones de la desembocadura del río Negro. Esta hipótesis es la que mayor aceptación tiene en la actualidad (Aikhenvald 1999; Heckenberger 2002; Zucchi 2002). La ubicación de los diversos conjuntos arahuacos al momento del contacto da sustento a esta hipótesis en la medida que muestra como dichos pueblos se extienden en forma de abanico hacia el norte y sur del Amazonas teniendo como pivote la desembocadura del río Negro (ver mapa). Dicha distribución sugiere, además, que las principales vías de migración fueron los ríos más grandes de la región. Esto, y el hecho de que había pueblos de habla arahuaca en las Antillas Mayores y Menores en la época de contacto, confirma la noción de que los grupos migrantes arahuacos tenían una orientación ribereña y conocimientos de navegación, algo que Schmidt (1917) ya había señalado tempranamente. Basándose en un análisis glotocronológico, Noble (1965) estableció que la dispersión de los protoarahuacos se inició entre 4 500 y 5 000 años antes del presente, datación que hasta ahora sigue siendo la más aceptada por los especialistas. Lathrap (1970: 74) sugirió que el descubrimiento y desarrollo de la agricultura de roza y quema entre los arahuacos originales estimuló el crecimiento poblacional, generando una mayor presión sobre las tierras aluviales, la constante fisión de los asentamientos locales y la migración de pequeñas colonias en busca de nuevas tierras. Más recientemente, Michael Heckenberger (2002: 101) ha puesto en duda esta hipótesis, señalando que no existe evidencia arqueológica que indique un crecimiento poblacional significativo o una presión desmedida sobre la tierra hacia el año 3000 antes del presente, momento en que, según
¡Sé el primero en escribir un comentario!

13/1000 caracteres como máximo.

Difunda esta publicación

También le puede gustar

Relación de antiguedades deste reyno del Piru

de institut-francais-d-etudes-andines

El Estado Federal de Loreto, 1896

de institut-francais-d-etudes-andines

La selva culta

de institut-francais-d-etudes-andines

siguiente